Na língua árabe
Dizemos em árabe “Raqqa’a athawb” que significa “ele remendou a sua roupa”.
Al Muraqqa’at é a forma plural da palavra “muraqa’a” que se refere às roupas com pedaços de tecido coloridos feitos de lã ou pele ou couro.
[Shaykh Ahmad ibn ‘Ajiba, al futuhat al ilahiya fi charhi l mabahithi al Asliya].
No Tariqa Karkariya
É a externalização e a forma de se vestir pela Beleza da Essência escondida através da manifestação dos diferentes nomes divinos pelas cores de um nobre e elevado arco-íris.
É o sinal do pacto entre o ego (nafs) e o Espírito, com o propósito de entrar e subir os diferentes níveis.
No Santo Qu’ran
“E quando provaram da árvore, as suas partes privadas tornaram-se aparentes para eles, e começaram a prender-se juntos sobre si próprios a partir das folhas do Paraíso”. [surah al ‘araf, versículo 22].
“Ó filhos de Adão, concedemos-vos vestuário para esconder as vossas partes privadas e como adorno. Mas a roupa da retidão – isso é o melhor”. [surah al ‘araf, versículo 26].
“Ó filhos de Adão, não deixai que Satanás vos tente ao retirar os vossos pais do Paraíso, despindo-os das suas vestes para lhes mostrar as suas partes privadas”. [surah al ‘araf, versículo 27].
“E foi Ele que vos fez a noite como roupa e o sono [um meio de] descanso e fez do dia uma ressurreição”. [surah al Furqan, versículo 47].
No Sunna
Narrado por Abu Burda: “‘Aisha trouxe-nos uma peça de vestuário de Len de lã remendada, e ela disse: “(Dizia que) a alma do Mensageiro de Alá ﷺ foi levada enquanto ele vestia isto”.
Abu-Burda acrescentou: “Aisha trouxe-nos um lençol de cintura grossa como os feitos pelos iemenitas, e também uma peça de vestuário do tipo chamado Al-Mulabbada”. [sahih Bukhari, 2894].
Narrado por Um Khalid bint Khalid: “O Profeta ﷺ recebeu algumas roupas, incluindo um Khamisa preto. O Profeta ﷺ disse: “A quem devemos dar isto para vestir?” O povo manteve-se em silêncio, ao que o Profeta ﷺ disse: “Vai buscar um Khalid para mim”. Eu (Um Khalid) fui levada (como eu era pequena na altura). O Profeta ﷺ pegou no Khamisa nas suas mãos e obrigou-me a usá-lo e disse: “Um Khalid para mim”: “Que vivas tanto tempo que o teu vestido se esgote e o consertes muitas vezes”. Sobre o Khamisa havia alguns desenhos verdes ou pálidos (O Profeta ﷺ viu estes desenhos) e disse: “O Um Khalid! Isto é Sanah”. (Sanah, numa palavra etíope que significa belo). [sahih Bukhari, 5425.].
O Profeta ﷺ recebeu algumas roupas, incluindo um Khamisa preto. O Profeta ﷺ disse: “A quem devemos dar isto para vestir?” O povo manteve-se em silêncio, ao que o Profeta ﷺ disse: “Vai buscar um Khalid para mim”. Eu (Um Khalid) fui levada (como eu era pequena na altura). O Profeta ﷺ pegou no Khamisa nas suas mãos e obrigou-me a usá-lo e disse: “Um Khalid para mim”: “Que vivas tanto tempo que o teu vestido se esgote e o consertes muitas vezes”. Sobre o Khamisa havia alguns desenhos verdes ou pálidos (O Profeta ﷺ viu estes desenhos) e disse: “O Um Khalid! Isto é Sanah”. (Sanah, numa palavra etíope que significa belo). [sahih Bukhari, 5403].
Foi narrado a partir de Mu’adh bin Jabal que o Mensageiro de Alá ﷺ disse: “Não vos devo falar sobre os reis do Paraíso?” disse eu: “Sim”. Ele disse: “Sim”: “Um homem fraco e oprimido que veste roupas esfarrapadas e não recebe qualquer atenção. Se ele jurar (um juramento) por Alá, Alá cumpre-o”. [Sunan ibn Majah, 4113].
Ibn Kiyssan relata:
“Abdullah ibn Abi ‘Umama relata que o Mensageiro de Alá ﷺ disse: “Al badhadha é parte da fé, al badhadha é parte da fé, al badhadha é parte da fé” e Abdullah diz: “perguntei ao meu pai: “o que é al badhadha?” respondeu ele: “significa vestir roupas modestas””. [Imã Ahmad ibn Hanbal, zuhd 29].
Umm Khalid relata que o Profeta ﷺ veio com uma roupa com um tecido remendado, e disse: “quem podia eu vestir com esta roupa” todos os companheiros se calaram. Então o Mensageiro de Alá ﷺ disse: “traz aqui Umm Khalid”. Eu vim e ele vestiu-me com a sua mão, e depois disse duas vezes: “abli wa akhlaqi” enquanto ele olhava para um pedaço de tecido amarelo e vermelho. Disse ele: “O Umm Khalid, este é Sana”. (sana significa “algo bom” em língua etíope). [Al Mustadrak ‘Ala Sahihayn, 2304].